Lyric Tay trái chỉ trăng - Hà Nhi
Hà Nhi là một nữ ca sĩ đầy tài năng của nền âm nhạc Việt Nam, mới đây cô đã cho ra mắt phiên bản Việt của ca khúc Tay trái chỉ trăng [do cô giáo Tuệ Minh phiên dịch], và được trình diễn trong chương trình Mây Lang Thang.
Hiện tại bản cover lại của Hà Nhi đã được rất nhiều người yêu thích và nhanh chóng lọt top tredding trên Youtube. Dưới đây sẽ là MV và lời của bài hát Tay trái chỉ trăng, mời các bạn cùng đón xem.
Chỉ vào địa mênh mang, chỉ thiên thời vô thườngĐường chỉ tay như nứt, họa thiên chớp trên mười phươngThời gian trôi, xin đổi nên ngày đêm, người thươngĐời tam thiên, ngỡ như chẳng vươngNhẹ nhàng lượm hoa bay, kiếm tay cầm múa trườngMày lưu nên bông tuyết, họa duyên số trăm ngàn chươngLệ trên mi ha há ha hà ha
Là ta đây hà ha há ha
Chạm mạnh vào tay ta, tay lướt trên dây đànDòng Vong Xuyên mênh mông, thuyền đưa khách sang bờ ngangPhiền vương mang, sao hóa nên hình dung Hồng LiênHoài suy tư, tự sanh oán thanChỉ vào vầng trăng kia, tay nắm chặt tơ hồngCầu mong sao đôi ta, tình duyên giống như nguyện mongVầng trăng soi ha há ha hà ha
Chàng bên ta hà ha há ha
Chỉ thành vũ lông bay, vây cá do tay thànhĐời nao ta trên mây, kiếp nao ở trong rừng xanhNguyện theo đi, cam kiếp mang hình dung mỏng manhTại nhân gian, cùng nhau xuất sanhLòng này nguyện bên nhau, nhưng cớ sao xa chàngThành tâm ta mong sao, buộc hết duyên do lòng mangMột nén nhang, ha há ha hà ha
Chàng trong ta, một không có hai
Cập nhật: 01/04/2021
tiengtrung.com xin được gửi đến các bạn bài hát : “Tay trái chỉ trăng” là 1 bài hát rất hay do Tát Đỉnh Đỉnh trình bày – 左手指月 – Zuǒshǒu zhǐ yuè [Vietsub, pinyin, remix]
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt
左手握大地右手握著天
掌纹裂出了十方的闪电
把时光匆匆兑换成了年
三千世 如所不见
左手拈着花右手舞著剑
眉间落下了一万年的雪
一滴泪 啊啊啊
那是我 啊啊啊
左手一弹指右手弹著弦
舟楫摆渡在忘川的水间
当烦恼能开出一朵红莲
莫停歇 给我杂念
左手指著月右手取红线
赐予你和我如愿的情缘
月光中 啊啊啊
你和我 啊啊啊
左手化成羽右手成鳞片
某世在云上某世在林间
愿随你用一粒微尘的模样
在所有 尘世浮现
我左手拿起你右手放下你
合掌时你全部被收回心间
一炷香 啊啊啊
你是我 无二无别
Danh mục học tiếng Trung qua bài hát
Zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wòzhe tiān
zhǎng wén liè chūle shí fāng de shǎndiàn
bǎ shíguāng cōngcōng duìhuàn chéngle nián
sānqiānshì rú suǒ bùjiàn
zuǒshǒu niānzhe huā yòushǒu wǔzhe jiàn
méi jiān luòxiàle yī wàn nián de xuě
yīdī lèi a a a
nà shì wǒ a a a
zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu dànzhe xián
zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiān
dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián
mò tíngxiē gěi wǒ zániàn
zuǒshǒu zhǐzhe yuè yòushǒu qǔ hóngxiàn
cìyǔ nǐ hé wǒ rúyuàn de qíngyuán
yuèguāng zhōng a a a
nǐ hé wǒ a a a
zuǒshǒu huàchéng yǔ yòushǒu chéng línpiàn
mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn
yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi chén de múyàng
zài suǒyǒu chén shì fúxiàn
wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàngxià nǐ
hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhuí xīnjiān
yī zhù xiāng a a a
nǐ shì wǒ wú èr wú bié
Tổng hợp 99 bài hát nhạc phim Trung Quốc hay nhất
Thông tin bài hát
Tên bài hát: Tay Trái Chỉ Trăng [ OST Hương Mật Tựa Khói Sương ] Ca sĩ: Tát Đỉnh Đỉnh Sáng tác: unknown Album: unknown Ngày ra mắt: 25/04/2018
Thể loại: Nhạc Phim, Hoa Ngữ, Trung Quốc, Hoa Ngữ
Chắc hẳn ai cũng đã từng nghe bài hát “Tay trái chỉ trăng” là 1 bài hát rất hay do Tát Đỉnh Đỉnh trình bày. Đây là bài hát nhạc nền cho bộ phim vô cùng nổi tiếng đó là “Hương mật tựa khói sương”. Bộ phim làm nên tên tuổi của Dương Tử và Đặng Luân. Vừa học hát, vừa học tiếng Trung qua bài hát này nhé!
左手握大地右手握著天
zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wò zhe tiān
Tay trái nắm lấy đất, tay phải nắm lấy trờiLời bài hát “Tay trái chỉ trăng [左手指月]”
掌纹裂出了十方的闪电 zhǎng wén liě chū le shífāng de shǎndiàn
Lòng bàn tay mở ra ánh chớp mười phương
把时光匆匆兑换成了年 bǎ shíguāng cōngcōng duìhuàn chéng le nián
Đem thời gian vội vã đổi thành năm tháng
三千世如所不见 sān qiān shì rú suǒ bùjiàn
Ba ngàn năm như chưa từng gặp
左手拈着花右手舞著剑 zuǒshǒu niān zhe huā yòushǒu wǔ zhe jiàn
Tay trái nhặt cánh hoa, tay phải vung kiếm múa
眉间落下了一万年的雪 méi jiàn luò xià le yī wànnián de xuě
Giữa đôi lông mày rơi xuống hoa tuyết vạn năm
一滴泪 yī dī lèi
Một giọt lệ
那是我 nà shì wǒ
Đó là tôi
左手一弹指右手弹著弦 zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu tán zhe xián
Tay trái đặt lên dây đàn, tay phải gảy đàn
舟楫摆渡在忘川的水间 zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiàn
Đưa thuyền qua sông nước Vong Xuyên
当烦恼能开出一朵红莲 dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián
Khi buồn phiền có thể nở ra một đóa sen hồng
莫停歇给我杂念 mò tíngxiē gěi wǒ zániàn
Đừng ngừng lại, hãy cho ta tạp niệm
左手指著月右手取红线 zuǒshǒu zhǐ zhe yuè yòushǒu qǔ hóng xiàn
Tay trái chỉ trăng, tay phải nắm tơ hồng
赐予你和我如愿的情缘 cìyǔ nǐ hé wǒ rúyuàn díqíng yuán
Ban cho ta và chàng tình duyên như ước nguyện
月光中 yuèguāng zhōng
Dưới ánh trăng
你和我 nǐ hé wǒ
Chàng và ta
左手化成羽右手成鳞片 zuǒshǒu huà chéng yǔ yòushǒu chéng línpiàn
Tay trái hóa thành lông vũ, tay phải thành vảy cá
某世在云上某世在林间 mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn
Kiếp nào trên mây, kiếp nào trong rừng
愿随你用一粒微尘的模样 yuàn suí nǐ yòng yī lì wēi chén de múyàng
Nguyện theo chàng lấy hình dáng một hạt bụi trần
在所有尘世浮现 zài suǒyǒu chénshì fúxiàn
Có ở khắp nơi trên trần thế
我左手拿起你右手放下你 wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàngxià nǐ
Tay trái ta nắm chặt lấy chàng, tay phải buông tha chàng
合掌时你全部被收回心间 hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhuí xīn jiàn
Khi chắp tay lại, thu chàng vào trong tim
一炷香 yī zhù xiāng
Một nén hương
你是我无二无别 nǐ shì wǒ wú èr wú bié
Chàng là ta, không tách rời
Chúc các bạn có những phút giây thư giãn, thoải mái trong khi học tiếng Trung!
Xem thêm: Học tiếng Trung qua bài hát “Bất nhiễm”
Học tiếng Trung cùng ChineseRd
Để tìm hiểu kỹ hơn về du học Trung Quốc cũng như học tiếng Trung, rất vui được chào đón các bạn gia nhập đại gia đình ChineseRd.
ChineseRd Việt Nam cam kết cung cấp một nền tảng học tiếng Trung Quốc trực tuyến mới, chất lượng, dễ dàng sử dụng cho người Việt học tiếng Trung Quốc và toàn cầu.
Phương thức liên hệ với ChineseRd
Địa chỉ: Tầng 3 tòa nhà Sao Mai, 19 Lê Văn Lương, Thanh Xuân, Hà Nội.
Số điện thoại: 02456789520 [Hà Nội – Việt Nam]
hoặc 0906340177 [Hà Nội – Việt Nam]
hoặc 86 755-82559237 [Thâm Quyến – Trung Quốc]
Email: Email:
Facebook: //www.facebook.com/ChineseRd.cn