Khuynh tẫn thiên hạ nghĩa là gì
注册 无法处理你的请求此请求遇到了问题。我们会尽快将它修复。
Meta © 2022 Khuynh tẫn thiên hạ – Loạn thế phồn hoa Tác giả: Thượng Hải Di Mặc Thể loại: đam mĩ, nhất thụ nhất công, ngược luyến tàn tâm, BE tình trạng: hoàn Đánh giá: 10/10 Giới thiệu: vũ lịch năm thứ 17, vị hoàng đế vang danh thiên hạ của Đại Khuynh quốc mừng sinh nhật thứ 40. Đương buổi đại yến, bỗng một người vận áo bào trắng bước vào đại điện. Mọi người lập tức nhận ra đó chính là tỳ bà quốc thủ Trương Tẫn Nhai, một cố nhân năm xưa của Hoàn Vũ Đế. “Này khúc Khuynh tẫn thiên hạ xin dâng cho bệ hạ cùng vong sư Tiếu Khuynh Vũ, chúc bệ hạ quốc vận xương long, vạn thọ vô cương.” Giữa điện, Trương Tẫn Nhai bắt đầu gày tỳ bà, cất tiếng hát: “Đao kích vang dội, đàn sáo cũng lặng câm (dịch lời: Hà Hoa Khứ www.hahoakhu.wordpress.com) Bài hát kết thúc, Hoàn Vũ Đế, một trang nam tử kiên nghị hoa quý, chinh chiến dạn dày, sụp xuống, nước mắt rơi tựa mưa, thê thiết gọi “Khuynh Vũ…” Trước mắt ngài, hiện ra rõ ràng hình dáng con người ấy, một thân áo bào trắng, điểm chu sa trên trán ướt át diễm lệ, ôn nhu nhìn mình mỉm cười….. Thời gian thoắt trở về 17 năm trước Năm đó, Hoàn Vũ Đế vẫn còn là Tiểu hầu gia Phương Quân Càn, tuổi trẻ tài cao đánh đông dẹp bắc oai trấn thiên hạ. Năm đó, người ấy Tiếu Khuynh Vũ xưng danh công tử Vô Song, mỹ mạo tuyệt diễm, tài hoa xuất chúng, thế gian người người ngưỡng mộ, chính là Đại Khánh thừa tướng. ……… Khuynh Vũ, Phương Quân Càn vì ngươi mà khuynh tẫn thiên hạ, ta muốn vạn vạn đời sau người ta phải nhớ 3 chữ Tiếu Khuynh Vũ tên ngươi. Dù là nghiệt duyên, đời này kiếp này quen được ngươi, ta không oán, cũng không hận….. Khuynh Vũ…… Cảm nhận: ta phải nói rằng ta hận a hận Mặc tỉ lắm a~ Tỉ nhẫn tâm với khuynh vũ ca ca vậy sao…. thống khổ cho càn huynh si tình. ta khóc ngay từ những chương đầu tiên đó. Nói sao thì nói nhưng ko thể phủ nhận sức hấp dẫn của tr. nếu ko đọc coi như phí 1 đời hủ đi :”< “Dù có thể đắc ý nhất thời nhưng nhân sinh vốn rất mau kết thúc. Cuối cùng, mọi vật cũng quay về với đất đen. Con người tự cho mình là tuyệt đại phong hoa, cuối cùng cũng hóa ra sương trắng. Đời người mấy chốc, sớm nở tối tàn. Ngày đi liệu còn bao nhiêu khổ? Cuộc sống vô thường, tử biệt sinh li, rốt cuộc là vì cái gì? Tự cổ chí kim, trăng tròn lại khuyết, tuần hoàn không hề thay đổi. Nhưng bể dâu nhân thế lại không ngừng biến đổi. Rốt cuộc, mục đích của cuộc sống là vì cái gì? Trước không thấy cố nhân, sau không thấy lớp trẻ. Cái quá khứ xa vời không thể chạm tới, tương lai vẫn còn chưa hình thành, chỉ có hiện tại trước mắt. Liệu có phải là vĩnh hằng?” Xem tất cả bài viết bởi ✿ Ô Ly Vơ Béo ✿ Đăng trong: Tháng Năm 24, 2015 | Filed under: Khác | Có thể nói MV Khuynh Tẫn Thiên Hạ là MV để đời của Phương Vô Bản thân MV là đam mỹ, nhưng bài hát trong MV lại xuất phát từ một câu chuyện tình nam nữ tay ba. Lời bài hát cũng đậm chất ngôn tình. Đã xem qua quá nhiều bản dịch/ edit trước kia, nhưng chẳng hài lòng với bản nào cả, vì thiếu tra cứu quá nhiều. Nên mạn phép tự edit lại một bản của chính mình. MV Khuynh Tẫn Thiên Hạ cũng sẽ sub luôn. Coi như để không còn thấy mấy chữ Khuynh Càn đè lên tên của chính chủ vậy. Đây vẫn là cái sự canh cánh bấy lâu của một đứa fan Phương Vô như bạn Hàn. ———————————————— Lời: http://baike.baidu.com/subview/2013331/5044352.htm MV cos được trao quyền: https://www.youtube.com/watch?v=I15HlFgACko Khuynh tẫn thiên hạ (lật đổ cả thiên hạ) chủ yếu kể lại chuyện về hoàng đế khai quốc nhà Chu Bạch Viêm, Kính đế của tiền triều và Chu Sa – vương phi cuối cùng của tiền triều. Edit dưới logic góc nhìn của nam phụ Bạch Viêm. *** Chu đế Bạch Viêm chết vào một đêm tuyết rơi sau mười năm xưng đế. Vị hoàng đế xuất thân từ dân gian này chẳng thích xa hoa, sau khi bức vua đoạt vị bèn bỏ hoang cung thất lộng lẫy mà Kính đế triều trước cho xây, mỗi đêm đều ngủ ở Cửu Long tháp trong nội cung, khi chết cũng ngồi xếp bằng trên nệm trước bàn sách trong thạch thất, đối diện với một bức chân dung trên vách đá. Nếu có cung nữ tiền triều ở đó, chắc chắn sẽ nhận ra, nữ tử xinh đẹp tuyệt trần trên bức họa, chính là vị quý phi cuối cùng mà Kính đế của tiền triều sắc phong. Thì ra mười năm sau khi lật đổ triều cũ, Bạch Viêm cuối cùng đã đi theo nàng ấy. Sau khi ngài băng hà cũng không lưu lại một câu một chữ nào. Vì vậy câu đố có liên quan đến hoàng đế khai quốc nhà Chu, đều theo bức họa sau bảy lớp sa, treo trên bảo tháp chín tầng kia, cùng bị chôn vùi trong sử sách dày cộp. … Tiếng đao kích lẫn đàn sáo rin rít ai dẫn người xem cảnh giao chiến ngoài thành? Bảy tầng áo lụa, máu đào vấy lên lụa trắng Quân vây sát thành, lục quân chẳng chịu tiến Nào ngờ gặp lại đã là sinh tử câm lặng Khi ấy cũng quấn ngàn vòng tơ hồng lỡ lầm một bước, áo cưới may hộ người Vết sẹo kia là thương tích cũ của ai đây? Còn có thể chẳng biến sắc uống trà mà
giày nát một màn pháo hoa thịnh thế này Máu nhuộm bức họa giang sơn sao đọ bằng điểm son giữa đôi mày người Lật đổ thiên hạ rồi cũng thế trước sau chẳng qua là một hồi phồn hoa Máu đỏ sẫm nhuộm thành đào hoa chỉ muốn gặp lại, lệ người rơi như mưa sa Nghe đao kiếm bặt tiếng lầu cao rệu rã tàn hơi, nghiêng sụp Có nói một đời mệnh phạm số đào hoa một quẻ kia là ai tính cho người? Nhất là chẳng tì vết, phong lưu nào giả Lầu hoa mé Tây, gảy ngược tì bà gió ấm nơi nơi, lòng ai chẳng chịu yên Mắt liếc lòng xiêu, vẻ đẹp đảo điên đối diện nhau vẫn chẳng chịu thắp nến Nói thích ngắt hoa, chẳng yêu thanh mai trúc mã Một quẻ kia rốt cuộc tính rằng cuối cùng vì người lật đổ thiên hạ Chân trời trăng sáng vằng vặc sau cùng ai chiếm được người thương? Giang sơn chiến mã hí vang ôm trong lòng tiếng huyên náo trống rỗng kia Gió quét qua trời đất tiêu điều dung hoa đã khuất, có được thiên hạ Bước lên chín tầng bảo tháp ngắm một đêm sao băng rơi đầy Trở lại cái khoảnh khắc ấy tuế nguyệt im lìm cũng khiến người ta sợ hãi Dây leo khô dài thêm nhánh hóa ra thời gian đã vùn vụt lướt qua Trong mộng, trên lầu dưới trăng thâu là người đứng đó, mặt mày vẫn như xưa Phẩy đi bông tuyết trên áo sóng vai nhìn đất trời bao la Trong mộng, trên lầu dưới trăng thâu là người đứng đó, mặt mày vẫn như xưa Phẩy đi bông tuyết trên áo sóng vai nhìn đất trời bao la Chú thích: – Cảnh giao chiến: Nguyên văn “tư sát”, tức là giao tranh. – Quân vây sát thành: Nguyên văn “quân lâm thành hạ”, tức là chỉ cảnh quân địch vây sát bốn bề dưới thành, cũng có nghĩ chỉ tình huống khẩn cấp, nguy nan. – Lục quân chẳng chịu tiến: Lục quân chỉ cấm vệ quân, vế này là chỉ tới chuyện khi rút lui tới gò Mã Ngôi, toàn quân không chịu tiến lên, ép vua Đường phải xử trảm Dương Quý Phi mới chịu đi tiếp. – Lỡ lầm một bước: Nguyên văn “Nhất niệm chi soa”, tức là nghĩ sai một ly, đi một dặm, gây ra hậu quả nghiêm trọng. – Pháo hoa thịnh thế: Pháo hoa được đốt vào dịp lễ long trọng, ở đây ám chỉ thời thịnh thế phồn vinh. – May áo cưới hộ người: Nguyên văn “vi nhân tác giá”, con gái nhà nghèo ngày xưa thường nhận may áo cưới cho nhà giàu, chỉ việc mình làm nhưng không được hưởng quả mà để cho người khác giành mất – Nghe đao kiếm bặt tiếng, lầu cao rệu rã tàn hơi, nghiêng sụp: chỉ việc Bạch Viêm chiến thắng Kính đế, triều đại cũ sụp đổ, nhà Chu lên nắm quyền. – Lầu hoa mé Tây: nguyên văn “họa tây lâu bạn”, “họa lâu” là lầu chạm trổ hoa, lầu hoa, chỉ nơi ở của khuê nữ, vế này lấy ý từ câu “Họa tây lâu bạn quế đường Đông” (Mé tây lầu hoa, quế đường Đông) trong bài Vô Đề – Lý Thương Ẩn. – Gảy ngược tì bà: Một động tác múa trong Đại Đường Phi Thiên, vũ công quặt cả hai tay ra sau, tì bà áp ngược lên lưng mà gảy. – Lòng ai chẳng chịu yên: Nguyên văn “tâm viên ý mã”, tức là suy nghĩ trong lòng nhảy nhót như vượn, như ngựa, khó điều khiển được. – Mắt liếc lòng xiêu: Nguyên văn “sắc trao hồn dữ”, tức là hai bên cùng nhìn nhau, cùng vừa ý nhau. – Vẻ đẹp đảo điên: Nguyên văn “điên đảo dung hoa”. Dung hoa vốn chỉ gương mặt đẹp, cũng dùng để chỉ phi tần. Như trong câu này là “sắc đẹp đảo điên”, nhưng ở câu dưới “hoa dung đã khuất” lại dùng để chỉ phi tử, nói đến chuyện thành bị phá Chu Sa cũng chết theo, sau đó Bạch Viêm lên nắm thiên hạ. – Nói thích ngắt hoa, chẳng yêu thanh mai trúc mã: Ngắt hoa là một cách ẩn dụ nói đến chuyện yêu đương, ngắt hoa vin cành còn ám chỉ tới chuyện ong bướm. Có thể tham khảo bài: Ngắt hoa – Sương Thiên Hiểu Giác. Theo Kik suy đoán thì để chỉ việc Bạch Viêm muốn thành đôi với Chu Sa, chứ chẳng muốn làm “thanh mai trúc mã”. – Người thương: Nguyên văn “kiêm gia”, là một từ phiếm chỉ “người ấy”, “người yêu”. – Tiêu điều: Nguyên văn là “túc sát”, vốn có ý chỉ tiết thu lạnh lẽo xác xơ, còn có nghĩa chỉ cảnh tàn phá nghiêm trọng, mà ở đây trời đất tiêu điều là bởi chiến tranh. – Chín tầng bảo tháp: Chỉ Cửu Long tháp trong nội cung, là nơi để chân dung vương phi Chu Sa, cũng là nơi Bạch Viêm băng hà. |