Gồm 3 quyển: những quyển sách này cung cấp kinh nghiệm nghề nghiệp cho những ai theo đuổi nghề biên phiên dịch hoặc muốn tạo ra thu nhập từ nó. Các bạn bấm vào tiêu đề để dẫn đến trang Amazon để xem giới thiệu chi tiết hơn.
- How to Succeed as a Freelance Translator
- Translation As A Profession
Các ebook tải ở đây.
C – Vài video course:
1. Khóa học biên dich tiếng Anh
2. Chương Trình Luyện Kỹ Năng Phiên Dịch Tiếng Anh
3. Working with Translation: Theory and Practice từ Futurelearn.com
Link khóa học, các bạn tạo tài khoản và đăng nhập để học. Khóa học miễn phí, có cấp chứng chỉ với khoản phí nhỏ.
D – Gợi ý một số nơi học dịch
- Khóa Biên – Phiên dich Anh – Việt của Trung tâm tư vấn hướng nghiệp và phát triển nguồn nhân lực [ĐH Khoa học xã hội và Nhân văn]
- Khóa Dịch giả tương lai của TGM – giảng viên Uông Xuân Vy
Chúc các bạn tiến bộ và có thêm nguồn thu nhập thứ hai từ dịch thuật.
nhutly
Thành tựu không đến từ sự thờ ơ, mộng ảo và ý chí cùn mà đến từ bàn tay, khối óc luôn miệt mài tranh đấu với thời gian.
Cuốn sách “Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh – Việt Việt -Anh” của tác Nguyễn Quốc Hùng hướng dẫn cho bạn đọc các phương pháp, kỹ năng, kỹ thuật để phiên dịch tiếng anh theo các tình huống, ngữ cảnh khác nhau.
Có thể nói ngành phiên dịch có hai loại hình khá khác biệt: dịch đuổi [consecutive interpreting] và dịch song song [simultaneous interpreting]. Nhưng dù theo hình thức nào thì người phiên dịch đều phải thực hiện quy trình: nghe hiểu ngôn ngữ nguồn – Phân tích ngôn ngữ học và văn hoá – Diễn đạt lại bằng ngôn ngữ mục tiêu.
Trong quá trình dịch, người dịch sẽ gặp rất nhiều khó khăn, vấp váp. Do vậy, trước khi bước vào nghề, người dịch cần trang bị một cách đầy đủ về ngôn ngữ học, kiến thức chung, văn hoá nền, kỹ thuật dịch, sức khoẻ và nhất là đạo đức của nghề. Thời hiện đại đã cho chúng ta một bài học: không nên bước vào nghề mà không qua đào tạo. Bản thân từ “nghề” đã bao hàm ý “phải đào tạo mới làm được việc”.
Dear Patron: Please don't scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. Instead, we're powered by online donations averaging about $14. We'd be deeply grateful if you'd join the one in a thousand users that support us financially.
Right now, we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Friday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.
Uploaded by
Nhàn Phạm
0% found this document useful [0 votes]
459 views
186 pages
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
PDF or read online from Scribd
Share this document
Did you find this document useful?
Is this content inappropriate?
0% found this document useful [0 votes]
459 views186 pages
Hướng dẫn Kỹ thuật phiên dịch Anh Việt - Việt Anh [Nguyễn Quốc Hùng MA].pdf
Uploaded by
Nhàn Phạm
Jump to Page
You are on page 1of 186
Search inside document
Reward Your Curiosity
Everything you want to read.
Anytime. Anywhere. Any device.
No Commitment. Cancel anytime.