Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. [*´ω`]
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! [´`]
目次
- 1 Có thể nói về なにで? Phương tiện / Cách thức + で?
- 2 Giải thích chi tiết về [Cách thức / Phương tiện] + で và なにで?
- 3 Sự khác biệt giữa 何で[なにで]và何で[なんで]
Có thể nói về なにで? Phương tiện / Cách thức + で?
[Phương tiện / Cách thức] + でlà một biểu thức để hỏi loại cách thức và phương tiện nào sẽ sử dụng.
Trong tiếng Việt là [Bằng gì] tiếng Anh là [by]
1. 私わたしは電車でんしゃで会社かいしゃへ行いきました。
Tôi đã đi làm bằng tàu điện.
2. 彼かれは鉛筆えんぴつで書かきました。
Anh ấy viết bằng bút chì.
3. 池田いけださんは何なにで日本にほんへ来きましたか
Ikeda đến Nhật Bản bằng gì vậy?
飛行機ひこうきで来きました。
Tôi đã đến bằng máy bay.
4. これは何なにで書かきましたか?
Bạn đã viết cái này bằng gì vậy?
ボールペンで書かきました。
Tôi đã viết bằng bút bi.
- [Cách thức / Phương tiện] + で được sử dụng để cho biết loại cách thức / phương tiện nào sẽ sử dụng.
- 何なにで? Là một câu hỏi hỏi nên sử dụng loại cách thức hoặc phương tiện nào.
- 何なにで? Đang hỏi về cách thức / phương tiện và 何なんで? là đang hỏi tại sao.
Giải thích chi tiết về [Cách thức / Phương tiện] + で và なにで?
1. 私わたしは電車でんしゃで会社かいしゃへ行いきました。
Tôi đã đi làm bằng tàu điện.
Giải thích
[Phương tiện] + で có thể được sử dụng để cho biết phương tiện nào để đến công ty.
[Địa điểm] + へ có thể được sử dụng để thể hiện điểm đến của hoạt động và nếu bạn không hiểu cách nói lịch sự trong quá khứ, chẳng hạn như V-ました, hãy kiểm tra URL bên dưới nào!
私わたしは電車でんしゃで会社かいしゃへ行いきました là câu 私わたしは行いきました với câu cơ bản là 私わたしは[電車でんしゃで][会社かいしゃへ]行いきました được thêm vào các thông tin chi tiết.
Câu hỏi đặt ra ở đây là;
Câu hỏi là, [電車でんしゃで][会社かいしゃへ]thì cái nào trước, cái nào sau?
Câu trả lời là Cái nào trước, cái nào sau cũng được, không thành vấn đề.
Vì vậy, sẽ không có vấn đề gì nếu sử dụng 私わたしは会社かいしゃへ、電車でんしゃで行いきました.
Tuy nhiên, đây là trường hợp trong cuộc trò chuyện.
Nếu bạn viết một câu văn, theo thứ tự ~でを hoặc ~でへ không yêu cầu [ , ] vì vậy nó trông gọn gàng hơn.
Tóm lại, trong đoạn văn, câu văn sẽ đẹp hơn khi nói cách thức,phương tiện trước.
Đối với ý nghĩa ở đây, cố gắng lý giải bằng cách cảm nhận các vấn đề hoặc câu tiếng Nhật theo cảm giác.
2. 彼かれは鉛筆えんぴつで書かきました。
Anh ấy viết bằng bút chì.
Giải thích
[Cách thức] + で có thể được sử dụng để giải thích loại cách thức này là gì.
3. 池田いけださんは何なにで日本にほんへ来きましたか
Ikeda đến Nhật Bản bằng gì vậy?
飛行機ひこうきで来きました。
Tôi đã đến bằng máy bay.
Giải thích
Nếu bạn muốn hỏi bạn đã đến bằng loại phương tiện nào, hãy hỏi 何なにで.
Hãy nhớ rằng, 行いきましたか?/来きましたか? là cụm từ cần thiết phía sau 何なにで.
Nếu bạn muốn hỏi bạn đã đi bằng phương tiện nào, hãy nhớ rằng 99% các cuộc hội thoại sử dụng 何なにでđều chỉ là hai động từ này.
4. これは何なにで書かきましたか?
Bạn đã viết cái này bằng gì vậy?
ボールペンで書かきました。
Tôi đã viết bằng bút bi.
Giải thích
Sau 何なにで, nếu là động từ khác với 行いきましたか?/来きましたか?, bạn sẽ được hỏi về [Cách thức].
Để trả lời, ta sử dụng [Cách thức] + で.
Sự khác biệt giữa 何で[なにで]và何で[なんで]
Trong bài 5 của sách Minano Nihongo đã viết 何なんで東京とうきょうへ行いきますか? , nhưng thực chất có sự nhầm lẫn ở đây.
Tại sao lại lại như vậy, vì khi người Nhật nghe câu 何なんで東京とうきょうへ行いきますか? Thì câu trả lời sẽ giống như 仕事しごとで行いきます [Lý do] vậy.
何なにで東京とうきょうへ行いきますか。[Bạn đến Tokyo bằng gì?]
新幹線しんかんせんで行いきます [Bằng tàu Shinkansen]: Cách thức, phương tiện.
Câu trả lời sẽ trở thành
何なんで東京とうきょうへ行いきますか [Vì sao lại đến Tokyo?]
仕事しごとで行いきます [Đi làm việc] : Lỳ do.
- [Cách thức / Phương tiện] + で được sử dụng để cho biết loại cách thức / phương tiện nào sẽ sử dụng.
- 何なにで? Là một câu hỏi hỏi nên sử dụng loại cách thức hoặc phương tiện nào.
- 何なにで? Đang hỏi về cách thức / phương tiện và 何なんで? là đang hỏi tại sao.